中国語  日本語
首页 > 微信公众 > 正文

旅日作家聚首 新书图解中日之间“误解与错位”
2014-07-17 10:46:03   来源:   评论:0 点击:

图为鸠山由纪夫在新书座谈会上致辞 一部以中日之间:误解与错位为题的话题书籍,16日在日本东京举行新书座谈会。作为该书作者的一群旅
                      
                         图为鸠山由纪夫在新书座谈会上致辞

    一部以“中日之间:误解与错位”为题的话题书籍,16日在日本东京举行新书座谈会。作为该书作者的一群旅日作家,聚首再探以写作增进中日两国民间相互理解的话题。 

    新推出的这部书籍,系一年多来以旅日作家为主体的作家群,在国内知名网络论坛腾讯“大家”中发表的有关日本的文章。

  腾讯网副总编辑杨瑞春在当天于日本记者中心举行的座谈会上介绍说,这并不是腾讯“大家”推出的第一册关于日本的书籍。今年5月份已有电子书《最陌生的邻居》问世,受到读者好评。而此次推出的新书,更是汇集了过去一年半来,于腾讯“大家”发表的关于日本的精华文章。她认为,旅日华侨华人作家的文章有许多值得称赞的特点,有非常详实的资料和理论,更有许多人所未言的观点。她指出,日本问题已成为中国媒体历久弥新的话题。在互联网上,有“日本”关键词的内容,多会引起中国网民关注。而与此同时,日本在许多中国网民眼中,仍是一种“模糊的存在”。如今中日关系日益困难,也愈显重要,有必要让读者更为真实客观地了解这一“身边的邻居”。

  为该书作序的日本前首相鸠山由纪夫在与会发言中认为,大家都觉得中日两国拥有类似的文化,但其相异之处,也在方方面面反映出来。由于相似,就会产生应该相同的想法,而一旦发现有不同,就容易产生误解,乃至感情用事。他称,希望日中关系应朝着不仅乐见彼此相同,也应乐见彼此不同的方向发展。为此,应考虑为何会产生这些误解,以及产生这种感情裂痕的根源,从中相互学习,建立一种够互相尊重不同之处的关系。就此意义而言,这次出版的新书,有助于消除两国之间因“似而不同”产生误解的根源,加深相互之间的理解。

  日中友好协会理事长白西绅一郎则在发言中引述已故日本著名政治家大平正芳的比喻—中日之间的差异就如“除夕与初一”,来形容中日之间的“似近而远”,强调两国民众相互理解的重要性。

  作者代表李长生称,该书作者都是长时间旅居日本,又喜欢写写东西的一群人,过去多发表在日本的华文报纸上,而近年给国内的报纸写稿也开始多了起来。希望能有助于国内对日本的了解。

  一些日本华文媒体参与主办了当天的新书座谈会。《中文导报》总编辑杨文凯表示,本书作者长期在日本生活,对日本都有着切身感受。他认为,从文化入手了解自己和他人,是一种值得推荐的方法,其中有三种态度,包括“以己度人”、“换位思考”、“价值判断”。





相关热词搜索:新书 中日 作家

上一篇:大妈:中国最成功的文化输出
下一篇:英国中学生聚天津 品文化赏建筑学汉语

分享到: 收藏